medyauzmani.com
Roald Dahl Yeniden Yazıyor: “Gülünç Sansür” Olarak Eleştirilen Kitaplarda Yayınlanmış Dil | Roald Dahl – Gündem Haberleri

Roald Dahl Yeniden Yazıyor: “Gülünç Sansür” Olarak Eleştirilen Kitaplarda Yayınlanmış Dil | Roald Dahl

Eleştirmenler, İngiliz yayıncıyı Roald Dahl’ın klasik çocuk kitaplarını sansürlemekle suçluyor.

Dahl’ın şu anda kitapçılarda bulunan kitaplarının yeni baskılarına ilişkin bir inceleme, kilo, akıl sağlığı, cinsiyet ve ırkla ilgili bazı bölümlerin değiştirildiğini gösteriyor. Penguin Random House’un bir bölümü olan Puffin Books tarafından yapılan değişiklikler ilk olarak İngiliz Daily Telegraph tarafından bildirildi.

İlk olarak 1964’te yayınlanan Charlie and the Chocolate Factory’de Charlie’nin doymak bilmez düşmanı Augustus Gloop artık “aşırı derecede şişman” değil, yalnızca “kocaman”. Cadıların yeni versiyonunda, sıradan bir kadın kılığına giren doğaüstü bir kadın, “bir süpermarket kasiyeri veya bir iş adamına mektup yazmak” yerine “önde gelen bir bilim adamı veya bir şirket yönetiyor” olarak çalışabilir.

1970’lerin The Fabulous Mr Fox’un korkunç traktörlerinin tanımından “siyah” kelimesi çıkarıldı. Makineler artık sadece “öldürücü, canavarımsı görünümlü canavarlar”.

Booker Ödüllü yazar Salman Rushdie, Dahl’ın kelimeleri yeniden yazmasına öfkeyle tepki gösterenler arasındaydı. Rüşdi, 1989’da Büyük Ayetullah Ruhollah Humeyni’nin Şeytan Ayetleri adlı romanında dine hakaret ettiği iddiasıyla öldürülmesini isteyen bir fetva yayınlamasından sonra yıllarca saklanarak yaşadı. Geçen yıl New York’un dışında bir etkinlikte saldırıya uğradı ve ciddi şekilde yaralandı.

Rushdie, Twitter’da “Roald Dahl melek değildi, ancak bu saçma bir ihmal” dedi. “Puffin kitapları ve Dahl’ın malı utanmalı.”

Dahl’ın kitaplarındaki değişiklikler, aktivistler gençleri edebiyatta ve diğer medyadaki kültürel, ırksal ve toplumsal cinsiyet klişelerinden korumaya çalışırken, kültürel duyarlılıkla ilgili bir tartışmadaki en son çatışmayı temsil ediyor. Eleştirmenler, 21. yüzyılın hassasiyetlerine uygun revizyonların büyük sanatçıların dehasının altını oyma ve okuyucuların dünyayı olduğu gibi görmelerini engelleme riskinden şikayet ediyor.

Kitapların haklarını kontrol eden Roald Dahl Story Company, “Dahl’ın harika hikayeleri ve karakterlerinin bugün tüm çocuklar tarafından beğenilmeye devam etmesini” sağlamak istediği için senaryoları revize etmek için Puffin ile birlikte çalıştığını söyledi.

Dil, çocuk edebiyatını daha kapsayıcı ve erişilebilir kılmak için çalışan bir ekip olan Inclusive Minds ile ortaklaşa revize edildi. Şirket, herhangi bir değişikliğin “küçük ve dikkatlice düşünülmüş” olduğunu söyledi.

Analizin 2020’de, Netflix’in The Roald Dahl Story Company’yi satın alıp yazarın kitaplarına dayanan yeni nesil filmler yapma planlarına başlamasından önce başladığını söyledi.

Şirket, “Yıllar önce yazılmış kitapların yeni baskılarını yayınlarken, kitap kapağı ve sayfa düzeni dahil olmak üzere diğer ayrıntıların güncellenmesiyle birlikte kullanılan dili gözden geçirmek alışılmadık bir durum değil” dedi. “Baştan sona yol gösterici ilkemiz, orijinal senaryonun olay örgüsünü, karakterleri, saygıyı ve keskin ruhunu korumak oldu.”

Boffin, yorum taleplerine hemen yanıt vermedi.

Dahl, 1990 yılında 74 yaşında öldü. 300 milyondan fazla satan kitapları 68 dile çevrildi ve hala dünyanın her yerindeki çocuklar tarafından okunuyor.

Ama aynı zamanda hayatı boyunca yaptığı anti-Semitik yorumlar nedeniyle tartışmalı bir figür.

Dahl’ın ailesi, “Roald Dahl’ın Yahudi karşıtı açıklamalarının neden olduğu kalıcı ve anlaşılır hasarı” kabul ettiklerini söyleyerek 2020’de özür diledi.

Dahl’ın kişisel başarısızlıkları bir yana, Dahl’ın kitaplarının hayranları, çocukların korkularının yanı sıra eğlence anlayışlarını da istismar eden bazen karanlık bir dil kullanmasını kutluyor.

İfade özgürlüğünü savunan 7.500 yazardan oluşan bir topluluk olan PEN America, Dahl’ın kitaplarında yapılan değişikliklerle ilgili raporların “endişelendiğini” söyledi.

Susan Nossel Twitter’da “Okurların kitapları yazıldıkları gibi alıp yanıtlamalarına izin vermek yerine algılanan hakaretleri düzeltmeye başlarsak, büyük yazarların çalışmalarını çarpıtma ve edebiyatın topluma sunduğu temel merceği karartma riskine gireriz” dedi. , PEN Amerika CEO’su.

Dahl’ın çocukluk hayranı olan ve şu anda Londra’daki The Sunday Times’ın edebiyat editör yardımcısı olan Laura Hackett, haberlere daha kişisel bir tepki verdi.

Şöyle yazdı: “Puffin’deki editörler, Britanya’nın en iyi çocuk edebiyatından bazılarına uyguladıkları başarısız ameliyattan utanmalılar.” “Bana gelince, Dahl’ın öykülerinin eski orijinallerini özenle saklayacağım ki bir gün çocuklarım da onların tam, masum ve renkli görkemiyle tadını çıkarabilsin.”

Diğer gönderilerimize göz at

[wpcin-random-posts]

Yorum yapın