Jüri başkanı, bu yılki Uluslararası Booker Ödülü için kısa listeyi “son derece çeşitli bir liste” ve “son derece etkileyici ve heyecan verici” olarak nitelendirdi.
Bu yıl seçilen altı kitap arasında daha önce ödülde yer almayan dillerden çevrilmiş iki kitap yer alıyor: Julia Sánchez-Bolder, Eva Baltasar’ın kitabını orijinal Katalanca’dan, Angela Rudel ise Georgy Gospodinov’un The Shelter of Time’ı Bulgarca’dan çevirdi.
Hızlı rehber
Uluslararası Booker Ödülü 2023 için kısa listeye alındı
görüntüler
Boulder, Eva Baltasar, çeviren: Julia Sanchez (And Other Stories)
Balina, Chun Myung-kwan, çeviren: Chi-Young Kim (Avrupa)
Yeni Dünyaya Göre İncil, Maryse Condé, çeviren: Richard Vilcox (Uluslararası Baskılar)
Ayakta Ağır, GauZ tarafından çevrilmiş, Frank Wein (MacLehose) tarafından çevrilmiştir.
Shelter of Time, Georgy Gospodinov, çeviren: Angela Rudel (Weidenfeld & Nicholson)
Hala Guadalupe Nettle’da Doğdu, çeviren: Rosalind Harvey (Fitzcarraldo)
Kısa listeye, kocası Richard Vilcox tarafından çevrilen Maryse Condé’nin Yeni Dünyaya Göre İncil’i de katıldı. 89 yaşındaki Condi, ödüle aday gösterilen en yaşlı kişi oldu.
Liste, Korece’den Chi-Young Kim tarafından çevrilmiş olan Chun Myung-kwan’dan Whale tarafından tamamlanmıştır; GauZ tarafından Ayakta Ağır, Fransızcadan Frank Wein tarafından çevrilmiştir; ve Guadalupe Nettel’in İspanyolca’dan Rosalind Harvey tarafından çevrilen Still Born kitabı.

Bu yılki ödülün jüri başkanı olan romancı Leila Soleimani, listedeki kitapların “cesur, yıkıcı ve çarpık” olduğunu söyledi.
“Hepsinde sinsi bir şeyler var” diye ekledi. “Ayrıca bunların beden konusunun önemli olduğu çok hassas kitaplar olduğunu hissediyorum; bir bedene sahip olmanın ve bedene sahip olmanın ne demek olduğu, beden deneyimi hakkında nasıl yazılacağı.”
Soleimani’ye bu yılki panelde İngiltere’nin önde gelen edebiyat çevirmenlerinden Uilleam Blacker de katıldı. kısa listeye giren Malezyalı romancı Booker Tan Tuan Eng; The New Yorker’ın yazarı ve eleştirmeni Parul Sehgal; ve Financial Times Edebiyat Editörü Frederick Studman.
50.000 £ değerindeki International Booker, her yıl orijinal olarak herhangi bir dilde yazılmış, İngilizceye çevrilmiş ve Birleşik Krallık veya İrlanda’da yayınlanan bir romana veya kısa öykü koleksiyonuna verilmektedir. Para ödülü, kazanan kitabın yazarı ve çevirmeni arasında eşit olarak paylaştırılır.
Aşk ve annelik hakkında bir hikaye olan Boulder, jüri tarafından “her türlü şehvet hakkında son derece güçlü, şiirsel ve şehvetli bir kitap” olarak tanımlandı.
Balina, Güney Kore’de ücra bir köyde ilgili karakterlerin hayatlarındaki garip olayları takip ediyor. Jüri, “göz korkutacağını” ve “yutulup bir süre yaşanacak bir kitap” olduğunu söyledi.
Yeni Dünyaya Göre İncil, Tanrı’nın oğlu olduğu söylenen bir çocuk hakkındaki, yargıçlar tarafından “neşeli ve iyimser” olarak nitelendirildi ve bunun “bilgelik, ruh cömertliği ve ruh cömertliği ile dolu aldatıcı derecede basit bir roman” olduğunu söylediler. yazarın dünyaya ve sanatına karşı elle tutulur hassasiyeti.”
Bülteni tanıttıktan sonra
Yargıçlar, iki kuşak Fildişili’nin Paris’te belgesiz işçiler olarak yol almaya çalışmasını anlatan Standing Heavy’nin “sömürgecilik ve tüketiciliğin, ayrıntılı bir güç ve toplum alaycı ve yozlaştıkça 1960’larda azalan umudun bir hikayesi” olduğunu söyledi.
Yargıçlar, Alzheimer hastalarına tedavi sunan bir “geçmiş kliniğinin” açılışı hakkında Time Shelter’ı “beklenmedik bir şekilde şımarık bir hisle yaratıcı bir roman” olarak adlandırdılar. Bunun “eski soruların yeni bir yükselişi olduğunu eklediler: seçici hafıza tehlikesi, travmanın mirası ve nostaljinin toplumu nasıl ele geçirip rahatlatıcı bir battaniye veya kanser haline gelebileceği.”
Çocuk sahibi olup olmama konusunda boğuşan iki kadını konu alan Still Born, jüri tarafından “derin bilgeliğin ürünü” ve “yaptığımızı düşündüğümüz ve yaptığımız seçimler konusunda dürüst, duygusuz ve şefkatli” olarak tanımlandı. zorla.”
Kazanan kitap, 23 Mayıs’ta Londra’da düzenlenecek törenle açıklanacak. 2022’de kazanan, Daisy Rockwell tarafından çevrilen Gitanjali Shri’nin yazdığı Tomb of Sand oldu. Ödülü kazanan Hintçe’den çevrilen ilk romandı.
Kısa listenin duyurusu, Nielsen’in Booker Prize Foundation için yaptığı araştırmayı takip ediyor. bir bütün olarak.
Diğer gönderilerimize göz at
[wpcin-random-posts]
İlk Yorumu Siz Yapın